من شما را در جریان خواهم گذاشت روشی مودبانه برای پایان دادن به مکالمه درباره یک پروژه یا شخص جدید است. به این معنی است که اگر هر چیزی تغییر کند، به شما اطلاع داده خواهد شد.
چگونه می گویید من شما را به روز می کنم؟
اگر کسی از شما می خواهد که او را در جریان پیشرفت کلی یک پروژه قرار دهید، ممکن است بخواهید بگویید: « خوب. من شما را در جریان خواهم گذاشت." از طرف دیگر، اگر آنها منتظر اطلاعات خاصی هستند، می توانید بگویید: "خوب. به محض شنیدن چیزی به شما اطلاع خواهم داد. "
چگونه می گویید فقط شما را به روز کنیم؟
فقط برای بهروزرسانی شما، من کار را دیروز انجام دادهام. سلام، فقط یک به روز رسانی، من کار را دیروز انجام داده ام. "فقط برای به روز رسانی شما، من کار را دیروز انجام دادم ".
این درست است که بگوییم من را به روز نگه دار؟
ما همیشه چیزی را بین دو کلمه قرار می دهیم مانند "مرا به روز نگه دارید"، "ما را به روز نگه دارید"، "من شما را به روز نگه خواهم داشت" یا اگر به کسی دستور می دهید چیزی را به روز کند، می گویید " آن را به روز نگه دارید " . از آنجایی که شما همیشه کسی یا چیزی را بهروزرسانی خواهید کرد، بنابراین، باید چیزی در این وسط وجود داشته باشد.
آیا شما را مترادف به روز نگه می دارد؟
بهروز نگه دارید > مترادف
» شما را بهروز نگه میدارم تاریخ مصرف. »به شما اطلاع بده » شما را در جریان بگذارم exp. »در تماس باشید.